百校國際  出國服務領導品牌

掃清托福聽力障礙
時間:2014-02-05    來源:百校出國網    責任編輯:wb001
“聽”和“寫”這兩個環節中首要的是聽懂,只有聽懂了,才有可能寫出來。造成此類情況發生的原因主要有以下幾個方面組成:
  1、語音知識不扎實
  扎實的語音知識是聽寫慢速英語錄音的基礎。準確地抓住了語音,即使是生詞,也不難根據其發音從詞典找到答案。反之,如果語音知識不夠,即使是自己會的詞也不一定能聽懂,更不用說真正碰到生詞了。由于種種原因,不少人在學習英語過程中沒有得到足夠的語音訓練,雖然記住了數千個或上萬單詞和大量語法知識,可以順利地閱讀書面英語文章,但聽不懂用詞量只有1500余個的慢速英語廣播。
  語音知識不扎實的表現形式有以下一些:
  (1)讀音不正確或根本不會讀。不少人腦子里的英語音形脫節,記住的只是英語單詞的字母拼寫(形狀),而沒有正確的聲音印象,不是不會讀就是讀得不對。看寫在紙上的英語,能根據其拼寫確定是不是認得,但是聽到一個英語單詞的正確發音,由于與自己腦子里不正確發音不一致,以為是生詞。
  重音正確與否對于聽力的影響極大,例如有的人能聽懂 resign,但聽到resignation時由于重音的改變而聽不懂。
  某些詞英美讀音的區別也會帶來一些問題,例如schedule、 missile等。
  (2)雖然能正確地發音,但是沒有熟練到能立即反應的地步,所以聽到以后需要反復思考才能明白其含義,因而感到應接不暇而聽不懂。
  (3)不適應連讀,尤其不適應外國人地地道道的連讀。初學者在聽寫中常常聽不懂錄音帶上外國人的原聲,但若由中國人再重復說一遍,他就有可能聽懂。我們提高英語聽力的目的是為了聽外國人講英語,而不是為了聽懂中國人說英語,所以一定要以能聽懂錄音帶上的原聲為準。
  由于不適應連讀,常常會把兩個詞誤以為是一個詞,例如把a part聽成apart,把aspecial way聽成especial way等等。
  有時也會把一個詞誤聽成幾個詞,因而聽不懂。例如把un- derground一個詞聽成under the ground三個詞,把especially一個詞聽成aspecial1y兩個詞等等。
  (4)聽不出介詞、冠詞、連詞、助動詞(a、an、the、of、in、at、or、is、was…)等。播講人在讀這些詞時一般都是弱讀,既輕又快,一帶而過。對于初學者來說,不是很容易聽得出的,這是起步階段聽寫中的一個難點。筆者在批改初學者的聽寫記錄時向他們指出某處有這類詞沒有聽寫出來時,他們的第一個反應一般都是“有嗎/。但是有了疑問后再去聽,才感到好像是有一個詞,反復聽上幾遍以后或許能聽出來。真是“初聽似沒有,越聽越有,超聽赴像,起聽越是”。沒有親身實踐過的人不太相信這一點,認為這些簡單的詞應該是最容易聽出來的。其實不然,實踐證明,能否聽出這些詞是衡量英語聽力的一個很重要的標志。這里的關鍵是聽不出來,不是寫不出來。解決這個難點的方法只能是多聽,多練,久而久之就習慣了。一旦到了能聽出這些詞時,別人間你是怎么樣聽出來的,你的回答可能是“我聽著就是有”,不一定能說出什么要領來。到了這個境界,說明已經適應這些詞的弱讀了,聽力大大地提高了。
  (5)分辨不出各種前后綴。慢速英語中用的詞匯有很大一部分是從常用詞匯基礎上加前后綴派生出來的。如果不熟悉加前后綴的規律,聽錄音時會碰到很多的生詞。例如知道marine的意思是 “海的”,way意思是“路”,但是不知道前綴sub的意思是“下面的”,聽到submarine和subway以后不知道是“水下的,潛水艇” 和“地下鐵路”。
  2、基本語潔知識不扎實
  (1)由于語音知識不扎實,不能在多次的“聽”“寫”反復過程中自我解決問題,不能自我發現和糾正差錯。實踐表明,對英語水平不高的初學者來說,一段錄音不是一次聽寫就能完成的,前幾遍的聽寫記錄一般會有不少空白(聽不出來是什么)和差錯(有的自以為正確地聽寫出來,其實卻是錯的)。這些空白和差錯,需要經過不斷的“聽”“寫”反復去發現和糾正。由于語音知識不扎實,往往 “聽”“寫,措了也發現不了。
  由于語音知識不扎實,即使把一句話全部正確地聽寫出來,也搞不清楚文法關系,分不出主句和從句,因而搞不懂原意。例如有這樣一段話:They hear voices that are not there。這句活的文法并不復雜。主句是they hear voices (他們聽見聲音),that are not there是一個定語從句,形容voices。整個句子的意思是:“他們在沒有聲音的地方聽到聲音”。有的初學者由于搞不清楚that are not there的文法作用,把整個句子理解為:“他們不在的時候聽到聲音”,理解完全不正確。
  聽寫過程中要有意識地鍛煉根據內容和語感進行分段、斷句和加注標點符號的能力。能不能根據錄音進行正確的分段、斷句和加注標點符號,是英語水平的一個方面。一般水平比較低的人寫出來的記錄,往往不分句,不分段,嚴重影響對于內容的理解,也難以發現差錯。也許有人會問,只有錄音沒有文本,怎么知道分的段、斷的句和加的標點符號是對的呢?其實這個問題并不難解決,只要自己分的段、斷的句和加的標點符號不影響對于消息內容的理解,一般說來就是可以接受的。如果還沒有把握,可以請英語水平高的人幫助檢查一下,看看是不是正確,如果不正確,就要很好的分析和總結。也可找一些自己沒有學過的教學錄音帶來聽,先不看文字記錄,聽寫完畢以后再與記錄對比,看看自己分段、斷句和加標點符號的準確性如何。如果有條件進入Internet,可以從該網下載(download)相應的內容,然后與自己的聽寫記錄對比。如果自己在分段、斷句和加標點符號等大體上都是正確的,說明自己已經有了相當的英語水平了。
  3、詞匯量不夠
  (1)詞寫出來認得,而且也能正確地讀出來,但由于對詞義的理解大狹窄而聽不懂。例如只知道free的意思是“自由的”,不知道還可以作“免費的”解,聽到“The wind mill costs money of course,but the wind itself is free”時感到不好理解。“free”若作 “自由”解,這句譯出來即為:“雖然建造風車要花費金錢,但風本身是自由的”。這樣的理解顯然很不通順,與上下文的意思不銜接。但若把“free”解釋成“兔費”,這句譯出來即為:“雖然建造風車要花費金錢,但風本身是免費的”,也就很好理解了。Free這個詞的還有別的釋義,例如: “Dr. Koope has called for a smokefree America by the year 2000。”有的初學者從上面關于風車的句子里知道了free除了作“自由”解以外,還可以作“免費”解,因此就把這句話理解為:“庫伯博士號召在2000年以前建立一個自由抽煙的美國”或“庫伯博士號召在2000年以前建立一個免費抽煙的美國。”這樣理解顯然和文章的主題格格不入。一查詞典,free一詞還可以作“無……的”解,這句話的意思是:“庫伯博士號召在2000 年以前建立一個無人抽煙的美國”。
  由此可見,應該通過不斷的學習各種各樣內容和風格的英語材料,加深對英語詞義的理解。
  (2)單個的詞寫出來認得,能正確地讀出來,詞義也明白,但不明白與其他詞合在一起組成詞組以后的意思是什么而聽不懂。例如知道give、in、up的意思,但是不知道give in的意思是“屈服、讓步”,give up的意思是“停止、拋棄”,聽到以后搞不懂。
  (3)對不規則變化動詞和名詞不熟悉,不能“脫口而出”,聽到了不知道是從哪個詞變來的,誤以為是“生詞”而聽不懂。
  (4)確有生詞而聽不懂。由于初學者英語水平不高,聽寫過程中不時會碰到一些生詞,因而聽不懂。
  對于讀完高中英語的人來說,在聽寫慢速英語的起步階段碰到的“生詞”中,由于前三個原因引起的約占 70%,真正是生詞的只有30%。

該文章地址為:http://www.485891.tw/test/tf/57379.html

快速評估

我要去 我要辦

備注

驗證碼看不清?點擊更換看不清?

У
?
(^ω^)MG熊之舞_正规平台 排列五红球杀号技巧 什么高频彩最多人买 陕西11选5500彩票 河北11选5复式计算器 广西快乐10分开奖视频下载 最好的网上棋牌室 沈阳二手麻将机转让 og视讯平台官方网站 3d开机号近10期3d之家 足彩胜负彩软件破解版 天津11选5蛋托玩法 足彩胜负彩历史开奖 极速赛车让我输了90万 国海证劵期货走势图 闲来宁夏麻将作弊器安装教程 中国电脑体育彩票